header
Книга
Название: Звездное небо Древней Месопатамии
Автор: Г.Е.Куртик
Формат: pdf
Размер файла: 30,4 Мб

Отрывок из книги:
Хорошо известно, что наблюдения небесных светил играли важную роль в культуре Древней Месопотамии на протяжении всей ее истории. Многочисленные свидетельства этого сохрани­лись в клинописных источниках, датируемых II—I тыс. до н. э., различного происхождения и назначения — лексических, литера­турных, религиозных, астрологических, астрономических и др.
Настоящая работа представляет собой систематическое опи­сание (каталог) данных по истории созвездий и других небес­ных светил в Древней Месопотамии, содержащихся в этих ис­точниках. Она является продолжением работы Gossmann P. F. Planetarium babylonicum. Rom. 1950 (= Deimel P.A. Sumerisches Lexikon,Teil IV, Bd. 2), увидевшей свет более пятидесяти лет тому назад. Труд Гёсмана, превосходный для своего времени, в насто­ящее время уже во многом устарел. С развитием науки и появле­нием новых данных изменились чтения некоторых групп знаков, используемых в качестве названий светил. Опубликовано много новых клинописных источников, содержащих сведения о созвез­диях, ранние публикации переизданы в современной транскрип­ции и с современными комментариями. Появилось также мно­го исследований, посвященных различным аспектам истории созвездий и других небесных светил в Древней Месопотамии. Настоящая работа суммирует их в наиболее полном и доступ­ном для использования виде.
Структура каталога соответствует структуре каталога Гёс­мана. Ее основу составляют шумерские или аккадские названия, которые использовались в качестве названий светил. Каждому названию, если оно присутствует хотя бы в одном тексте, пос­вящена отдельная статья. Различия касаются числа статей и их
размещения внутри каталога. Из вариантов чтения одной и той же группы знаков, обозначающей название светила, выбиралось на­иболее употребительное среди специалистов, занимающихся исто­рией месопотамской астрономии. При этом особое значение име­ла публикация Reiner Е., Pingree D. Babylonian Planetary Omens: Part Two. Enuma Anu Enlil, Tablets 50-51. Undena Publ., Malibu 1981 (сокращенно BPO 2), содержащая список шумерских и аккадских названий светил в современной транслитерации и транскрипции. Этот список был взят нами за основу при составлении словника. Добавлен также ряд статей с именами божеств, использовавшихся в качестве названий созвездий, а также ряд специальных терминов, имевших астрономическое значение. Порядок статей в каталоге соответствует порядку клинописных знаков, принятому в [Borger 1978; Labat 1976].
Каждая статья построена по стандартной схеме, включающей несколько основных разделов:
(1) введение, содержащее: шумерское и/или аккадское назва­ние светила (созвездия, звезды, планеты и т. д.); номер названия (в крутых скобках) в списке клинописных названий светил; вари­анты чтения названия, встречающиеся в современной литературе; варианты записи названия, встречающиеся в клинописных источ­никах; перевод и отождествление;
(2) основные источники, в которых это название встречается, с частичным цитированием соответствующих текстов;
(3) божество созвездия или планеты, его роль в месопотамс­кой религии, краткая мифологическая характеристика, связанные с ним молитвы и ритуалы, в которых отражается его астрономи­ческое значение;
(4) символ и фигура созвездия;
(5) положение созвездия на небе относительно неподвижных звезд; отождествления, появившиеся позднее труда Гёсмана, при­водятся в хронологическом порядке, данные различных исследо­вателей при этом могут существенно расходиться;
(6) части созвездия и отдельные звезды;
(7) роль светила в месопотамской астрологии с сокращенным или полным цитированием текстов предсказаний, происходящих в большинстве своем из астрологической серии Епйта Апи Enlil («Когда боги Ану и Энлиль»).
Каждое предсказание в этой серии делилось на две части: 1) наблюдаемое астрономическое явление (протасис, в современ­ной терминологии) и 2) само предсказание (аподосис), которое обычно относилось к царю, его семье и стране в целом. Названия светил в протасисе нередко используются не только в прямом, но также и в переносном значении и могут обозначать, например, не созвездие, а планету, в соответствии с принятыми астрологичес­кими отождествлениями. Поэтому раздел, посвященный астроло­гии, почти в каждой статье делится на две части: астрологические «Отождествления» и собственно «Предсказания», как это принято также в издании Гёсмана.
Посвященные астрологии разделы, связанные с Луной, Солн­цем и Венерой, в настоящем издании приводятся в сокращении, поскольку собрания соответствующих предсказаний уже изданы почти в полном виде в целом ряде публикаций. Даже выборочное их цитирование значительно увеличило бы объем этой книги.
Размеры статей могут колебаться от нескольких строк до не­скольких страниц в зависимости от той роли, которое данное со­звездие играло в месопотамской культуре. Соответственно далеко не каждая статья включает все перечисленные разделы. По ходу из­ложения затрагиваются многочисленные спорные вопросы, обсуж­давшиеся в литературе, с указанием соответствующих публикаций.
В разделах «Источники» и «Астрология» при цитировании аккадских текстов мы приводим, как правило, транскрипции из последних изданий текстов с небольшими изменениями. При от­сутствии таковых мы даем собственные транскрипции, основан­ные на автографиях. При отсутствии или недоступности автогра­фии приводится транскрипция в том виде, как она дана в ранней публикации. В транскрипциях шумерограммы записываются всег­да прямыми буквами, прописными или строчными, аккадские слова — всегда курсивом; диакритика фиксируется цифрами на уров­не нижнего индекса.